Так, во всяком случае, говорил разум. Однако самонадеянный мертвец вовсе не собирался сдаваться. Прежде чем Маргарет провалилась в сон, они почти два часа обсуждали сложившуюся ситуацию. Когда волны страха, отчаяния и ярости улеглись, американка сумела убедить детектива: помощь оба найдут только в стенах посольства США. Лишь оттуда еще может прозвучать горькая правда, единственное оружие против «Гроган индастриз» и Пана Сяошэна.
Ли Янь без всякого воодушевления выслушал слова Маргарет. Почему, находясь на родной земле, он должен просить защиты у иностранной державы? Не будет ли подобный шаг слишком похож на предательство? Но иного выхода не существовало: обесчещенный в глазах китайского правосудия, сейчас детектив вынужден бежать от собственных коллег, от профессионального киллера, идущего по следу женщины, которую он полюбил.
При мысли об этом китаец вздрогнул. А кого он полюбил? Ли чиркнул спичкой, всмотрелся в безмятежно спокойное лицо Маргарет. Разве можно полюбить за пять дней, да еще ту, что является представительницей чужой расы, чужой культуры? Ярко вспыхнув, спичка упала из обожженных пальцев на пол, однако образ янгуйцзы остался в сознании. Тыльной стороной ладони Ли Янь прикоснулся к мягким, бархатистым губам женщины. Какова природа любви? Он не знал, что чувствует, что должен чувствовать. Было понятно лишь одно: ничего подобного он еще никогда не испытывал.
Ли прилег на топчан, осторожно, чтобы не разбудить, обнял Маргарет, зарылся лицом в ее волосы. Тела мужчины и женщины напоминали две лежащие рядом ложки. Он втянул в себя нежный, чуть дурманящий аромат, нисколько не желая анализировать собственные чувства. Если имя им — любовь, то чем это слово хуже прочих? Впервые за долгие часы ощущение пытки отступило. Сейчас, сжимая Маргарет в объятиях, Ли без ропота согласился бы умереть. Но вместо смерти пришел сон.
Для обоих смерть была слишком простой участью.
Проснувшись, Маргарет приподнялась на локте. В узких, как вязальные спицы, лучах света плавали пылинки. Ли Янь стоял возле заколоченного досками окна, дымил сигаретой. Удивительно, но американка чувствовала себя отдохнувшей. С момента прибытия в Пекин сон ее еще ни разу не был таким сытным.
Движение на топчане заставило мужчину обернуться. Разумеется, Маргарет и не подозревала о том, что остаток ночи детектив провел скрюченным возле нее. Душу Ли кольнуло: эта янгуйцзы теперь стала для него всем. Нельзя допустить, чтобы она тоже ушла в бесконечность, как дядя.
— Кто там? — спросила Маргарет, услышав тихий стук в дверь.
— Должно быть, Ма и Лотос.
Ли Янь шагнул в коридор, и она села, потерла кулачками глаза. Минуту спустя в комнату вошла Лотос, опустила на пол тяжелый рюкзак.
— Здесь одежда и… вещи, чтобы умыться.
Из рюкзака был извлечен металлический таз, за ним — пятилитровая канистра. Лотос поставила таз на топчан, плеснула воды и вручила Маргарет пакет с туалетными принадлежностями — куском мыла, начатым тюбиком зубной пасты, старой щеткой и небольшим полотенцем.
— Сначала это, потом — другое платье.
Маргарет увидела аккуратный халат из голубого хлопка с белым воротничком.
— Он вам, наверное, подойти. Мне слишком большой.
Рядом с миниатюрной китаянкой доктор Кэмпбелл смотрелась великаншей. Лотос взмахнула парой трусиков.
— Эти тоже. Не волноваться, они совсем новые. — Девушка задернула висевшую сбоку от двери портьеру. — Мужчины остаться в коридоре, я вам помогать.
Маргарет с облегчением сбросила перепачканную одежду. Руки по локоть погрузились в прохладную воду. Смыв подсохшую кровь, она двумя или тремя пригоршнями ополоснула лицо, вытерлась жестким полотенцем.
— Какая красивая ваша грудь! Мне такой нет. — Лотос попыталась ладошками приподнять две едва приметные выпуклости под скромной шелковой блузкой. — На сцене я носить особый лифчик, с ним лучше.
Маргарет рассмеялась.
— Лотос, тебе нечего стесняться, ты красива сама по себе.
В глазах китаянки блеснула наивная радость.
— Сесе! Спасибо.
— Бу яо кэци.
— Вы очень хорошо говорить по-китайски, — улыбнулась подруга Ма Юнли.
Халат пришелся Маргарет почти впору, голубые полы на пару сантиметров прикрыли ее колени. Лотос вытряхнула из рюкзака две пары сандалий.
— Они моей двоюродной сестры и ее матери. Надо пробовать.
Пара размером побольше нисколько не натирала ноги, старая кожа оказалась приятно мягкой. Туалет дополнила сумочка на длинном ремешке; в нее Лотос запихала пудреницу, губную помаду и маленький флакон туалетной воды.
— Леди всегда оставаться леди, правда?
Повернувшись к топчану, Маргарет увидела в складках джинсов вороненый ствол «беретты». Она торопливо сунула пистолет в сумочку, выпрямилась и крепко стиснула руку молодой женщины.
— Не знаю, как тебя отблагодарить, Лотос.
— Это мелочь. Вы друг.
Женщины обнялись, неподвижно простояли около минуты до того момента, пока из-за двери не послышались голоса. В следующую секунду портьера отлетела в сторону, и на пороге выросла фигура детектива. За спиной его стоял Ма.
— Он не хочет везти нас в посольство, — мрачно сказал Ли.
— Почему? — Маргарет с недоумением посмотрела на Юнли.
— Это чрезвычайно опасно, — пояснил крепыш. — Где еще они могут вас поймать? В первую очередь возле посольства США.
Американка встретилась взглядом с Ли Янем; в глазах Маргарет тот прочитал тревогу.
— Боюсь, он прав, Ли. Но мы все равно должны попытаться. Какой смысл сидеть здесь сложа руки? Не выйдет — придумаем что-нибудь другое.