Лотос сделала шаг вперед.
— Послушай, милый, в чем проблема? Эти двое будут сидеть в машине, а мы с тобой прогуляемся мимо ворот. После девяти утра люди встают в очередь за визами, на нас никто не обратит внимания.
Ли Янь внимательно следил за лицом друга. Отказать своей возлюбленной Ма, конечно, не мог.
— О чем она говорит? — шепотом спросила детектива Маргарет.
— Мы останемся в машине. Юнли вместе с Лотос проверит, нет ли возле ворот полиции.
Обстановка на дороге, что вела в посольский квартал Житань, была довольно напряженной. Ли Янь и Маргарет, оба в надвинутых на глаза широкополых соломенных панамах, опустив головы, теснились на заднем сиденье «хонды». Чтобы скрыть кобуру с револьвером Ифу, детектив накинул на плечи легкий пиджак. Лотос села рядом с водителем и непрерывно что-то говорила, рассчитывая, по-видимому, успокоить Ма Юнли. Тот нервно переключал скорости, машину иногда заносило, а на проспекте Цзяньгомэнь, прямо под носом у регулировщика, «хонда» едва не столкнулась с городским автобусом.
— Не гони, милый, — негромко произнесла Лотос и погладила Ма по руке. Юнли выдавил улыбку.
Через ветровое стекло в глаза пассажиров и водителя били лучи солнца. Утреннюю прохладу сменял палящий зной. Маргарет крепко сжимала руку Ли Яня; оба хранили молчание. По высокой эстакаде «хонда» пересекла улицу Северная Дундань, оставив позади небоскреб Всекитайской туристической корпорации. Когда светофоры вспыхивали красным, лежавшие на руле пальцы Юнли принимались выбивать дробь. В центре Пекина остро чувствовалось присутствие полиции, вдоль главных магистралей курсировали сине-белые патрульные автомобили, рядом с которыми расхаживали офицеры в зеленой униформе. Счастливые в своем неведении, пекинцы деловито спешили на работу, не подозревая ни о страшном вирусе, который дремал в их телах, ни о попытках бывшего детектива и гражданки США спасти мир от новой чумы.
Не поднимая головы, Маргарет шепотом спросила:
— Ты рассказал Юнли?
— Не знаю, как это сделать.
Ли и в самом деле не знал, какими словами объяснить другу, что за участь его ждет. Доктора Кэмпбелл охватило чувство вины: она-то облегчила собственное бремя, поделившись тайной с единственным, кому могла доверять.
Они миновали магазин «Дружба». «Хонда» перестроилась в крайнюю левую полосу, Ма совершил разворот и, въехав на автостоянку, заглушил двигатель. Круглое лицо крепыша блестело от пота.
— Останетесь здесь, а мы прогуляемся в сторону посольства, посмотрим.
Ли Янь покачал головой:
— Нет. Два человека на заднем сиденье неизбежно привлекут к себе внимание полиции. — Склонившись к Маргарет, он бросил взгляд в окошко машины. — Мы будем ждать вас вон там. — Ли подбородком указал на стеклянную дверь французской кофейни.
Несколько минут Маргарет следила за тем, как Ма и Лотос прокладывали себе путь через шумный уличный рынок, где туристы из России набивали полосатые баулы дешевой продукцией китайских фабрик. По обеим сторонам узкого прохода с бамбуковых шестов свисали расшитые золотыми драконами шелковые халаты, на прилавках горами высились рулоны тканей, купить которые можно было поштучно или на вес. Дымя сигаретами, продавцы беспечно сплевывали под ноги туристам; из пустых чашек летели на асфальт размокшие чайные листья. От лучей солнца рынок защищала крыша из гофрированного пластика. Бойкое, полное людей местечко идеально подходило для того, чтобы, не привлекая к себе любопытных взглядов, приблизиться к американскому посольству. Метрах в ста от дальнего конца рынка начиналась очередь тех, кто желал получить визу.
Держась за руки, Ли Янь и Маргарет вошли в кофейню, попросили два капуччино, уселись возле окна.
Ожидание заняло минут двадцать, хотя Маргарет показалось, что минула вечность. Когда Лотос отодвинула стул и села, Юнли резко качнул головой.
— Там шагу нельзя ступить, повсюду копы.
— Ма прав, — добавила китаянка. — И они рыскают глазами по толпе.
Суть сказанного была ясна Маргарет без перевода. Хотя другого американка и не предполагала, душу ее оцарапали коготки разочарования.
— Что же нам делать?
— Я вою дорогу думал, — на английском заметил Юнли. — Ближайшая к Пекину граница — с Монголией. До Датуна идет поезд, а там уже недалеко. Местность дикая, поставить на каждом из тысячи километров по часовому они не могут.
Чтобы купить билеты, Ма Юнли потратил четыре часа. В комнатку он вошел озабоченным и бледным.
— Город кишит копами. На стенах вокзала десяток твоих фотографий, приятель.
Плечи Ли Яня опустились. К подобному никто не был готов. Необходимость говорить отпала.
На прикрученной к небольшому баллону с газом конфорке варился рис. Лотос поставила на стол четыре пиалы, но, к ее обиде, ни Маргарет, ни Ли к белым зернышкам не прикоснулись: оба с жадностью поглощали фрукты, которые Ма принес им в дорогу. Американка беспомощно наблюдала, как двое ее друзей работают палочками. Ли Янь отводил глаза в сторону. Какой смысл убеждать? Яд все равно уже в желудках, причем всех четверых. Но Маргарет не могла заставить себя не думать о генах холеры, о мозаичном вирусе цветной капусты и ИВР, о том, что еще таилось в безобидных зернышках риса. От вида привычной для миллионов китайцев пищи ее мутило.
Обед прошел в полной тишине. Когда Лотос принялась мыть посуду, Юнли расстелил на топчане предусмотрительно купленную карту, вытащил из кармана рубашки железнодорожные билеты.